出行网
 
当前位置: 首页 » 企业资讯 » 企业信息 » 正文

在线翻译捷克语,急, 谢谢?俄语缩略词

放大字体  缩小字体 发布日期:2024-11-15 17:42:36  浏览次数:32
核心提示:本文目录在线翻译捷克语,急, 谢谢俄语缩略词苏联歌曲《草原啊草原》的俄文版发音По высокой траве 歌词抖音歌曲

本文目录

  • 在线翻译捷克语,急, 谢谢
  • 俄语缩略词
  • 苏联歌曲《草原啊草原》的俄文版发音
  • По высокой траве 歌词
  • 抖音歌曲3ar音译歌词
  • 俄语 “БПО ” 这个词中文翻译是什么
  • 俄文缩写
  • 俄语 ОАО ООО ЗАО等公司的区别
  • 求几个俄语常用语,要翻译和读音
  • 怎么翻译俄语歌词

在线翻译捷克语,急, 谢谢

上面俄语下面是你好 价格是6500克郎请把钱发到这个账户136.......

俄语缩略词

НБК Народный банк Китая 中国人民银行 НГМПнакопитель на гибких дисках硬盘驱动器НДСналог на добавленную стоимость增值税 НЖД накопитель на жѐстких дисках软盘驱动器 НИИ научно-исследовательский институт科研所НИСновые индустриальные страны 新兴工业国家 НПП научные промышленные парки 科技工业园区 НРСНаименее развитые страны 最不发达国家 НСК Народная страховая компания Китая 中国人民保险公司 НТВ Независимое телевидение 独立电视台 НТС научно-техническое сотрудничество 科学技术合作НТФ научно-техническая фирма 科学技术公司 ОБСЕОрганизация по безопасности и сотрудничеству в Европе欧洲安全与合作组织ОКПО общесоюзный классификатор предприятий и организаций 全苏企业分类目录 ОМОН Отряд милиции особого назначения负有特殊使命的警察部队 ООО Общество с ограниченной ответственностью有限责任公司 ОПЭР открытый приморский экономический район 沿海经济开发区 ОРТОбщественное российское телевидение俄罗斯公共电视台 ОТС Организация торгового сотрудничества 贸易合作组织 ОУАОорганы управления акционерным обществом股份公司管理机构ОЭР особый экономический район 经济特区ОЭСР Организация экономического сотрудничества и развития 经济合作与发展组织ПИИ прямое иностранное инвестирование 外国直接投资 ПК персональный компьютер 个人电脑ПЛП Партия любителей пива 啤酒爱好者党ПРОпротиворакетная оборона 反导弹防御 ПСБПромстройбанк 工业建设银行 РАИСРоссийское агентство интеллектуальной собственности 俄罗斯知识产权协会 РАМН Российская академия медицинских наук俄罗斯医学科学院РИАРоссийское информационное агентство 俄罗斯新闻社РКЦ расчѐтно-классовый центр 现金结算中心РНБ Режим наибольшего благоприятствования 最惠国待遇 РТСБРоссийская товарно-серьевая биржа俄罗斯商品及原料交易所СВС Спецсвязьстрой特种通讯建筑托拉斯 СДА свидетельство депонирования акций 股票寄存证明书 СИ стратегический инвестор 战略投资者 СИЗО следственный изолятор隔离侦讯室СМГЖ Соглашение о международной перевозке грузов по железным дорогам国际铁路联运协议СМТК стандартная международная торговая классификация 国际贸易标准分类法 СН специальный налог 特种税 СНВ стратегические наступательные вооружения战略进攻性武器 СПС Соглашение о партнѐрстве и сотрудничестве 伙伴关系及合作协定 СТЕМ совещание специалистов по безопасности и технологии 安全和工艺专家会议 СТС Совет по таможенному сотрудничеству 海关合作委员会 СХП стратегические хозяйственные подразделения 具有战略意义的经济部门 СЭЭ свободная экономическая зона 自由经济区 СЭЭ специальная экономическая зона经济特区 ТН торговая надбавка 贸易附加费ТНВЭД товарная номенклатура Внешнеэкономической деятельности 对外经济活动商品分类目录 ТОО товарищество с ограниченной ответственностью 有限责任公司 ТС Таможенный союз 关税联盟 ТФБ товарно-фондовая биржа 商品证券交易所 ТЦ телевизионный центр电视中心 т/о телеграфное отделение电报分局 ТЗ техническое задание 技术任务书ТУ технические условия技术条件УДУ устройство дистанционного управления遥控装置 УНИДРУА Международный институт унификации частного права 国际私法划一研究所 УФК Универсальная финансовая компания 通用金融公司 ФОСС ТИС формирование спроса и стимулирование сбыта 形成需求和促进消费 ФСНП Федеральная служба налоговой полиции联邦税务警察局 ФСБ Федеральная служба безопасности联邦安全局 фСТР Федеральная служба телевидения и радиовещания 联邦广播电视总局ФЭС федеральная энергическая комиссия 联邦能源委员会 ФЭС федеральная энергосистема 联邦动力系统ЦБР Центральный банк России 俄罗斯中央银行 ЦВОР центр валютного обмена и регулирования 外汇兑换和调剂中心Цп цена предприятия-изготовителя 出厂价 Цр цена реализации 销售价ЦРУБ Центральная российская универсальная биржа 俄罗斯中央百货交易所ШОСШанхайская организация сотрудничества上海合作组织 ЮНСИТРАЛ Комиссия ООН по праву международной торговли 联合国国际贸易法委员会 ЯЭС ядерная электрическая станция 核电站

苏联歌曲《草原啊草原》的俄文版发音

ПОЛЮШКО- ПОЛЕ草原呀草原

作曲:列弗.肯尼珀(Лев Книппер)

作词:维克托.古谢夫(Виктор Гусев)

 Полюшко, поле,草原呀,草原呀,

Полюшко, широко поле,辽阔草原一望无边,

Едут по полю герои,英雄们骑马飞过草原,

Эх, да Красной Армии герои.哎嘿,红军战士飞奔向前。

Девушки плачут,.姑娘,请观看呀,

Девушкам сегодня грустно.我们前面大路平坦。

Милый надолго уехал,看,这条大路多么遥远,

Эх, да милый в армию уехал.哎嘿,一路之上歌声不断。

Девушки, гляньте,.走过的路上呀,

Гляньте на дорогу нашу,我们四周田野宽广,

Вьется дальняя дорога,这都是我们集体农庄,

Эх, да развеселая дрорга.哎嘿,到处一片新的景象。

Едем мы, едем,   我们走,我们走,

Едем - а кругом колхозы,我们绕着农场走,

Наши, девушки, колхозы.我们的姑娘们,

Эх, да молодые наши села.哎嘿,我们村里的年轻人。

Только мы видим,.但我们看见呀,

Видим мы седую тучу,地平线上硝烟弥漫,

Вражья злоба из-за леса,敌人们躲在森林那边,

Эх, да вражья злоба, словно туча.哎嘿,好像乌云遮蔽青天。

 Девушки, гляньте,姑娘,你放心吧,

Мы врага принять готовы,我们准备迎接敌人,

Наши кони быстроноги,看,红色骑兵纵马飞奔,

Эх, да наши танки быстроходны.哎嘿,红军坦克冲锋前进。

 В небе за тучей.高高的天空中,

Грозные следят пилоты.飞行员在驱散乌云,

Быстро плававют подлодки.看,潜水艇在海底航行,

Эх, да корабли стоят в дозоре.哎嘿,伏罗希洛夫率领我们。

 Пусть же в колхозе.为集体农庄呀,

Дружная кипит работа,愉快劳动活泼紧张,

Мы - дозорные сегодня,今天呀我们放哨站岗,

Эх, да мы сегодня часовые.哎嘿,国境线上巡逻来往。

Девушки, гляньте,.姑娘,快微笑吧,

Девушки, утрите слезы.听,我们歌声越唱越高,

Пусть сильнее грянет песня,听,我们歌声越唱越高,

Эх, да наша песня боевая!哎嘿,歌声雄壮直上云霄。

 Полюшко, поле,.草原呀草原呀,

Полюшко, зелено поле !绿色草原一望无边!

Едут по полю герои,英雄们骑马飞过草原,

Эх, да Красной Армии герои哎嘿,红军战士飞奔向前。

扩展资料:

草原呀草原(俄语:ПОЛЮШКО- ПОЛЕ)又名《草原骑兵歌》,发行于1934年。这首歌曲原是作曲家列弗.肯尼珀(1898-1974)第四交响曲的终曲合唱。交响乐曲名为(共青团战士的史诗)。这一作品1934年在全苏共青团歌曲比赛中获奖。

之后,国内外许多合唱团和歌唱家开始传唱,尤其是美国黑人歌唱家保罗·罗伯逊的演唱更为成功。著名的美藉英国指挥家黎奥波德·斯托柯夫斯基称赞它是“20世纪最好的歌曲”。

这首歌曲在苏联境内及境外广泛的被多个艺术家改写,因此有着许多不同的版本。

По высокой траве 歌词

歌曲名:《По высокой траве》()歌手: Lube作词:尤里·格拉德凯维奇作曲:伊戈尔·马特维延科所属专辑:《55》发行时间:2012-02-22 发行公司:PC Matvienko中俄对照歌词:Сколько зим, сколько лет, 多少年没见面,Сколько вод утекло, 时光似水流年,Сколько жизни прошло без меня, 多少生命里已没有我,Сколько жизни ушло от меня. 多少生命已远离了我。Я вернулся домой, а виски сединой 故乡我已归来,两鬓却已斑白Припорошило в дальних краях, 我们散布在海角天涯,Да и грудь вся в сплошных орденах. 而胸膛别满了军功章。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。Меж высоких стогов - золотая стерня, 高高的干草垛,和金黄的田地间, Ну-ка, стану босою ногой, 好吧,我要赤着脚奔走,Теплотой обласкает Земля. 温暖而又亲切的大地。Через пару шагов поле вспомнит меня, 步履走过以后,森林会记起我,С возвращением, скажет, домой, 回家路上,说着,故乡,С возвращением домой, старина. 回家路上唱起壮士歌。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。Ни кола, ни двора, кто-то скажет в укор, 没有汽车院宅,有人怨天尤人,Ничего не нажил, не скопил, 无所谓没积蓄没存款,Только верой и правдой служил. 只有信念真理在心中。Но богаче меня нет на свете с тех пор, 可我所得的财富不在这世间,Как на землю родную ступил, 从踏上祖国的大地起,Как прошёлся по ней босиком. 赤着脚走过她之后起。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。По высокой, высокой траве 我走在高高的草丛中Я пройду в полный рост, 痛快地,踏上路,Полной грудью вздохну воздух этих полей, 我要深深呼吸这草地的空气,Мной давно позабытый на вкус. 早已淡忘许久的滋味。试听:http://music.baidu.com/song/52768952

抖音歌曲3ar音译歌词

歌名:《3ar》歌词如下: Зая - Бамбинтон Я звоню в последний миг Планы встречи у других Только я всегда могу Когда нужно прибегу Я как будто главный тренер Если буду в настроенье То заедешь в гости как то Чтоб поздравить с 8 марта От меня прими подарки В виде поцелуев жарких Только их тебе не жалко Я завядшая фиалка Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Заскочил на чай на часик Погонять с тобою в мячик Я тебе останусь верной Надо выйду на замену Отношусь к тебе серьезно Говорю достану звезды Но пока что не достал Я не главная звезда Я прижал тебя к груди Просишь ты не уходи Ты сказал мне хорошо Развернулся и ушел Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Счастье мое счастье мое счастье мое мое Счастье мое счастье мое счастье мое мое Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная Зая от того что знаю У тебя другая зая а я запасная 拓展内容: 《3ar》是Бамбинтон演唱的一首俄文歌曲 Бамбинтон,俄罗斯组合,代表作《Зая》。俄语(俄语:Русский язык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。使用俄语的人数占世界人口的5.7%。俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。

俄语 “БПО ” 这个词中文翻译是什么

首先这取决于该词的使用领域,可能的意义有:базовое программное обеспечение 基础软件банно-прачечный отряд 浴洗队 больнично-поликлиническое объединение 医院与门诊部联合组织блок позиционирования объектов 目标定位装置база производственного обслуживания 生产服务基地быстрый протонный обмен 快速质子交换бесполевая область 无场区;零场区бесприоритетное обслуживание 非优先服务(维护)

俄文缩写

1. Термостат (恒温) 2. Кипячение (沸腾 - 前面的ПОВТОРНОЕ实际没有意义 多次让水沸腾和沸腾是一个意思) 另外:建议用俄罗斯人习惯的图示方式,既为市场接受 也省去按钮写不下很多字母的麻烦1,画一个温度计2,画一个茶壶 壶嘴有热气冒出(然后在说明书中标出即可)

俄语 ОАО ООО ЗАО等公司的区别

ООО(Общество с ограниченной ответственностью):有限责任公司 所谓的有限责任公司,参加人仅以自己的出资为限对公司的经营承担风险。 ЗАО(закрытое акционерное общество) :封闭式股份公司。 封闭式股份公司的股份通常由预先确定范围内的人,一般由发起人全部予以认购。按照法律规定,这种股份公司的股东人数不得超过50人。 ОАО(открытое акционерное общество):开放式股份公司。开放式股份公司之所以称为“开放式”的,是因为其股东范围不受限制,任何人都可加入,成为公司股东。股东可以自由转让自己的股份,股东人数多少不受限制 主要就这三个,还有无限公司(ПОЛНОЕ ТОВАРИЩЕСТВО)和两合公司(ТОВАРИЩЕСТВО НА ВЕРЕ),以及雇员股份公司、一人股份公司等。

求几个俄语常用语,要翻译和读音

不是“哈拉少”,这样读不对,正确的应该是 “哈拉朔”意思是 好(的)。常用语:1、见面: 您好! ——Здравствуй(-те)——兹的拉ST屋一(杰) 第一句中的“-TE”表示的是尊敬,去掉-TE表示一般的问候! 早上好!——Доброе утро!——兜不拉耶 悟T拉! 您好! ——Добрый день!——都不累一 杰恩! 晚上好!——Добрый вечер!——都不累一 wie切了! 晚安! ——Спокойной ночи!——丝巴过一那一 NO七! 2、寒暄: 很高兴认识你! Очень рад с вами познакомиться!(男版) 欧亲 拉D S 哇咪 把兹那够米擦! Очень рада с вами познакомиться!(女版) 欧亲 拉达 S 哇咪 把兹那够米擦! 我也是! И я тоже! 一 牙 多RAI! 3、告别: 再见! ——До свидания!——打 S为哒尼亚! 回头见!——Пока! ——八嘎!1、见面问候: —Как дела? 最近怎么样? —Cпасибо, хорошо! А Вы? 谢谢,很好,您呢? —И я тоже, спасибо! 我也很好,谢谢您! —嘎K 解拉? —斯吧细吧,哈拉受!啊 为? —衣 牙 多RAI,斯吧细吧! 2、节日祝福: 新年快乐! —С Новым годом!—S 诺为M 过大M 春节快乐! —С праздником Весны!—S P拉Z尼卡M WIE丝内 元宵节快乐!—С праздником фонарей!—S P拉Z尼卡M 发那列衣 圣诞快乐! —С рождеством!—S 拉日接ST沃M 生日快乐! —С днём рождения!—Z D尿M 拉日接尼呀 端午快乐! —С праздником начала лета!—S P拉Z尼卡M 那恰拉 列达 中秋快乐! —С праздником осени!—S P拉Z尼卡M 欧写尼 万事如意! —Всего доброго!—弗些沃 多B拉哇 一路顺风! —Счастливого пути!—夏S力哇哇 不记Помогите мне , хорошо? 能帮我个忙吗? 巴吗gi接 么捏,哈啦朔?Я вас не понимаю 我听不懂您的话。 亚 哇思 捏 吧尼吗呦Я понимаю 我知道了亚 吧尼骂呦 Даваите познакомимся   让我们认识一下 打外一街 八子那阔米擦 ПОЖАЛУЙСТА 不用谢 八绕斯特ПОКА 再见 八嘎МЕНЯ ЗОВУТ 我叫。。 米你呀 咋悟特。。。КОТОРЫЙ ЧАС? 现在几点了? 卡多利 掐思?извините 对不起 一子微逆接не знаю 不知道 捏 子那有Боже мой! 天哪 波rei 莫伊!Не за что 没关系 捏 咋 使豆Это хорошо. 很好。 这个很好。挨搭 哈啦朔。

怎么翻译俄语歌词

Жуткий день когда пришла войнаВсё вокруг окутал черный дымВ темноте сидела у окнаИ шептала: -только будь живым!Тишина. Замерзший водоем.Я смотрю в застывший старый садТам скамья где были мы вдвоем.-Господи, верни его назад!В опустевшем храме женский стонСколько нас таких с одной судьбой?!Мы стоим и просим у икон:-Заклинаю, только будь живой!Алой ленты яркий лоскутокВ волосы себе я заплетуНе прочту я похоронки строк:-Лишь живым домой тебя я жду!Господи, прошу тебя опять:-Милосерден будь к нему, молю!Буду каждый миг я повторять:-Больше жизни я его люблю!Проносились день за днём года.Неизвестность. Страх. Летели дни.Повторяла стоя у окна:-Боже мой, храни, его храни!Опустели фронтовые дни.Солнце осветило старый сад.Тишина. Знакомые шаги.-я вернулся , милая, назад!令人毛骨悚然的一天战争进来时四周被黑暗的黑烟笼罩了坐在窗边,小声说:为了活着 !沉默。冰冻的水。穿冷冻旧花园长凳可以在那里有我们两个。-我的上帝,把它带回来 !在被遗弃的寺庙女性的哭泣声美国的人们和我们具有相同的命运吗?我们起身问:主啊,我们是否值得活 !红丝带在我想象不到的地方飘荡雪白破坏头发亮丝: 我要活着!我在等待回去 !主啊,我再问你:-他是慈悲,祈祷 !每时每刻我重复:-我爱他胜过自己的生命 !一天、一年,我已经忘记多久。未知。恐惧。飞行的日子。日复一日地站在窗口: — — 我的上帝,保佑,保佑他 !被遗弃的一线天。太阳照亮旧花园里。沉默。熟悉的脚步。-我又回来了,亲爱的我回来 !

 
关键词: 俄语
转载请保留链接: http://shbkcs.cn/xuanhuan/13748.html
 
 
相关推荐
热门点击
 
网站首页 | 网站地图 | 广告服务 | 网站留言 | RSS订阅